<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Communication-marketing asiatique &#187; dos and donts</title>
	<atom:link href="http://marketingasiatique.ca/tag/dos-and-donts/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://marketingasiatique.ca</link>
	<description>Blogue d&#039;Orchimédia</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Jan 2012 16:43:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Do’s and don’ts à Taïwan</title>
		<link>http://marketingasiatique.ca/marketing-international/communication-marketing-taiwan/dos-and-donts-taiwan/</link>
		<comments>http://marketingasiatique.ca/marketing-international/communication-marketing-taiwan/dos-and-donts-taiwan/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 17:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chia-Yi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Communication-marketing Hong Kong]]></category>
		<category><![CDATA[Communication-marketing Taïwan]]></category>
		<category><![CDATA[dos and donts]]></category>
		<category><![CDATA[échange de cadeaux]]></category>
		<category><![CDATA[étiquette et protocole]]></category>
		<category><![CDATA[étiquette et protocole d'affaires Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Japon]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing ethnique]]></category>
		<category><![CDATA[Taïwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marketingasiatique.ca/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[La nourriture est une partie intégrante de la culture d&#8217;un pays &#8211; c&#8217;est encore plus vrai à Taïwan où il est d&#8217;usage de prendre de 4 à 6 repas par jour. &#8220;Avez-vous mangé?&#8221; est une façon commune de saluer quelqu&#8217;un. On ne s&#8217;attend pas à ce que vous répondiez véritablement. Un simple oui suffit, peu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La nourriture est une partie intégrante de la culture d&#8217;un pays &#8211; c&#8217;est encore plus vrai à Taïwan où il est d&#8217;usage de prendre de 4 à 6 repas par jour.</p>
<ul>
<li>&#8220;Avez-vous mangé?&#8221; est une façon commune de saluer quelqu&#8217;un. On ne s&#8217;attend pas à ce que vous répondiez véritablement. Un simple oui suffit, peu importe.</li>
<li>Les échanges de cadeaux sont courants dans le contexte d&#8217;affaires (comme partout en Asie). La nourriture est un cadeau très apprécié, sauf dans le cas où vous seriez invité à partager un repas chez votre hôte. Petite parenthèse, n&#8217;oubliez-pas d&#8217;enlever vos chaussures à l&#8217;entrée (comme au Japon d&#8217;ailleurs).</li>
<li>Il faut complimenter abondamment sur la nourriture lorsqu&#8217;on est invité, et tenter le plus possible de se servir un petit peu de tout.</li>
<li>Il vous est permis de soulever votre bol près de la bouche. Par contre, il faut éviter de prendre quelque chose de sa bouche (par exemple un os) et de le déposer dans son assiette. Il faut plutôt le déposer soit dans une assiette prévue à cet effet, ou soit directement sur la table.</li>
<li>Ne pas refuser lorsqu&#8217;on vous offre du thé, et toujours participer lorsqu&#8217;on toast est porté.</li>
<li>Les conversations sont importantes pour permettre à votre partenaire de vous connaître personnellement de façon à ce qu&#8217;il puisse vous faire confiance. La nourriture, c&#8217;est un sujet dont vous pouvez parler, ainsi que le sport, l&#8217;art et la culture. Taïwan est particulièrement reconnu pour la richesse de ses œuvres d&#8217;art et son cinéma. Les sujets de nature politique sont à éviter.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marketingasiatique.ca/marketing-international/communication-marketing-taiwan/dos-and-donts-taiwan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quoi faire et ne pas faire au Vietnam ?</title>
		<link>http://marketingasiatique.ca/marketing-international/communication-marketing-vietnam/dos-and-donts-vietnam/</link>
		<comments>http://marketingasiatique.ca/marketing-international/communication-marketing-vietnam/dos-and-donts-vietnam/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Sep 2009 13:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chia-Yi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Communication-marketing Vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[dos and donts]]></category>
		<category><![CDATA[échange de cadeaux]]></category>
		<category><![CDATA[étiquette et protocole d'affaires au Vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing ethnique]]></category>
		<category><![CDATA[médias au Vietnam]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://marketingasiatique.ca/?p=33</guid>
		<description><![CDATA[Voici un aide-mémoire en 5 points de choses à surveiller si vous faites affaire avec un partenaire vietnamien : Que ce soit sur les cartes d&#8217;affaires, dans la signature, le nom de famille est toujours placé devant le prénom. Toutefois lorsqu&#8217;on s&#8217;adresse à un Vietnamien, on doit utiliser le prénom, précédé de Monsieur/Madame ou de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voici un aide-mémoire en 5 points de choses à surveiller si vous faites affaire avec un partenaire vietnamien :</p>
<ol>
<li>Que ce soit sur les cartes d&#8217;affaires, dans la signature, le nom de famille est toujours placé devant le prénom. Toutefois lorsqu&#8217;on s&#8217;adresse à un Vietnamien, on doit utiliser le prénom, précédé de Monsieur/Madame ou de préférence de son titre. Par exemple, Nguyen Van Tuan, directeur d&#8217;une entreprise se fait appeler directeur Tuan, ou monsieur le directeur, jamais directeur Nguyen (contrairement à plusieurs pays asiatiques). La même chose s&#8217;applique quand on parle de quelqu&#8217;un.</li>
<li>Il est conseillé de faire précéder ses visites de correspondances écrites. Celles-ci doivent être rédigées dans un style très formel. Plus jeune est la relation, plus grande doit être l&#8217;emphase sur la forme et non sur le contenu de celles-ci. Elles doivent toujours se terminer par des échanges de civilités et de salutations formelles.</li>
<li>Vos partenaires vietnamiens s&#8217;attendent à recevoir des cadeaux durant la première rencontre. Ils devront être en nombre suffisant pour que tous les participants puissent en avoir. Ils peuvent être petits et peu dispendieux, à l&#8217;effigie de votre entreprise par exemple. Si les cadeaux sont de valeurs différentes, le plus coûteux doit être destiné au supérieur hiérarchique.</li>
<li>La société étant de nature collectiviste, un Vietnamien pourra être embarassé s&#8217;il reçoit des éloges publiquement car il se distinguera de ses collègues. Il est donc préférable de le faire en privé, ou encore de féliciter toute l&#8217;équipe, le groupe etc. Quant aux critiques, elles doivent impérativement être faites en privée, de façon très diplomate, et préférablement à l&#8217;aide d&#8217;un intermédiaire.</li>
<li>La distance personnelle et sociale à laquelle les Vietnamiens se sentent confortable est plus grande qu&#8217;en Amérique du Nord. De plus ils n&#8217;apprécient pas les contacts physiques.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://marketingasiatique.ca/marketing-international/communication-marketing-vietnam/dos-and-donts-vietnam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>
