2010-09-03

Posted by in Communication-marketing Chine | 1 Comment

Conquérir la Chine par le Web

L’exposition des Chinois à l’Internet est telle que c’est devenu un terrain qu’une entreprise ne peut le négliger si elle désire s’exporter dans l’Empire du Milieu. L’arrivée sur l’Internet de millions de consommateurs oblige les entreprises à repenser leurs méthodes pour se faire connaître et vendre leurs produits. Les médias sociaux ont complètement modifié la commercialisation de produits. Les consommateurs n’hésitent pas à critiquer ou louanger, détruire ou recommander un produit;  c’est pourquoi il est important de se servir de ces réseaux sociaux pour interagir avec les consommateurs afin de fidéliser sa clientèle.

Avoir une image de marque forte conjuguée à une stratégie web bien développée avec une compréhension de la culture locale permet maintenant aux entreprises d’ici de faire des affaires avec beaucoup plus de facilité que par le passé. L’émergence d’une classe moyenne de nombreux pays comme la Chine, l’Inde ou même le Brésil modifie profondément l’économie mondiale. Le pouvoir d’attraction du marché américain diminue suite aux nombreux déboires financiers qu’a subis le pays. Plusieurs entreprises recherchent de nouveaux marchés pour écouler leurs marchandises et c’est pourquoi l’Internet joue un rôle grandissant dans le domaine commercial. Les bouleversements amenés par l’Internet sont donc loin d’être terminés.

Read More
2010-09-03

Posted by in Communication-marketing Chine | 0 Comments

Comparaison des portails sociaux

L’Internet en Chine se développe rapidement et les réseaux sociaux qui s’y trouvent voient leurs nombres de membres augmentés rapidement. Nous disions plus tôt que les sites de réseautage chinois les plus utilités sont souvent inaccessibles ou très peu connus en dehors de la Chine. QQ, qui est le site de réseautage le plus populaire en Chine, obtient 50% du marché et compte 380 millions d’utilisateurs. Ce site qui a commencé comme un service de messagerie instantané s’est développé en portail et possède maintenant sa propre monnaie virtuelle. Sa popularité est telle qu’il est maintenant possible de faire des transactions sur des magasins ou des sites de jeux en ligne situés en dehors du réseau de QQ.

La popularité de Google en Amérique du Nord est incontestable. Toutefois, le moteur de recherche le plus important en Chine est Baidu. Plusieurs variantes locales de Facebook (51, Kaixin, Renren) et de Twitter (Digu, Taotao, Zuosa, Weibo) ont des dizaines, voire des centaines de millions d’utilisateurs. Même des sites comme Youtube et Ebay ont des équivalents chinois très prisés (Tudou et Taobao respectivement). Et tout cela à l’intérieur de la Chine seulement. La force et la diversité de l’Internet chinois s’explique en partie par sa population. Cependant, un manque de compréhension de la part des géants occidentaux de l’informatique des différences culturelles a mené au développement de ces alternatives locales.

Read More
2010-03-22

Posted by in Marketing ethnique | 5 Comments

Qui sont les Arabes?

Les Canadiens d’origine arabe sont en majorité des Libanais (41 %)[1], 12 % sont Égyptiens et, dans des proportions variant entre 6 % et 4 %, ils sont Syriens, Marocains, Iraquiens, Algériens et Palestiniens. La plus grande communauté arabe au Canada vit à Montréal. Si 18 % des Canadiens sont nés à l’extérieur du Canada, le pourcentage grimpe à 58 % (chiffres de 2001) pour les Canadiens d’origine arabe. Au Canada, près de la moitié des Arabes vivent à Montréal et à Toronto, mais c’est au Québec qu’ils sont le plus nombreux relativement à la population provinciale.

Lorsque l’on parle des Arabes, c’est un peu comme lorsque l’on parle des Asiatiques, on les met tous « dans le même panier », en ignorant les multiples et réelles différences historiques, culturelles, religieuses et autres. Leur réalité est diverse, les cultures arabes sont une « mosaïque » comme l’est le Canada. La langue arabe les unit, un peu comme la langue espagnole unit les hispanophones, mais les différences culturelles entre (à titre d’exemple) un Libanais et un Iraquien peuvent être aussi marquées qu’entre un Espagnol et un Salvadorien. Beaucoup de Canadiens d’origine arabe sont aussi francophones, surtout les Libanais, les Égyptiens (quoique pas tous) et les Maghrébins, à cause de raisons historiques.

Ces communautés arabes sont culturellement vigoureuses, et ce, bien loin des fanatismes obscurs. Pour s’en convaincre, il n’y a qu’à écouter Radio Moyen-Orient qui diffuse 24/7 sur le 1450 AM, en langue arabe (entrecoupée de mots français et anglais!) et s’adresse à la communauté arabophone (moyen-orientale et maghrébine), ou à aller au Festival du monde arabe de Montréal qui existe depuis dix ans et jouit de l’appui de nombreux commanditaires du secteur privé et de divers appuis gouvernementaux[2]. Sur le Web, le site Montreal Arabic (contenu en français…) offre lui aussi une grande diversité à l’image de cette communauté et présente des sujets qui vont des conseils aux nouveaux immigrants, au cours du pétrole et aux recettes et offre une diversité de vidéos, d’articles, de sujets et polémiques qui concernent la société d’accueil, mais aussi le monde arabe et la scène internationale. Les restaurants arabes foisonnent et sont fréquentés par énormément de Québécois, les étudiants arabes forment des associations, les entrepreneurs publient des annuaires d’entreprises où l’on offre des services trilingues arabe, français et anglais, il y a d’exubérantes soirées orientales dans de clinquants restaurants de Laval, les Canadiens d’origine arabe sont aussi très présents dans le domaine culturel, pensons entre autres au politologue Sami Aoun et à l’intellectuel Rachad Antonius, à Wajdi Mouawad (théâtre), Rawi Haje (littérature) ou Rachid Badouri (humour), ou encore aux lauréates du trophée « Femmes Arabes du Québec ». Pour rejoindre les Arabes, il y a aussi de nombreux journaux « ethniques », par exemple Al-Akhbar, El-Ressala, Al Magrheb-Al Machreq, Al-Mustakbal, Atlas, El-Masri, pour ne citer que ceux dont le tirage dépasse les dix-mille lecteurs. Bref, les Arabes sont vraiment parmi nous!

Tout cela ne va pas évidemment sans paradoxes et une enquête de Léger Marketing le soulignait d’ailleurs en 2007 : en dépit de certaines idées reçues, la communauté arabe est l’une des mieux intégrées à la société québécoise[3]!

[1] http://www.statcan.gc.ca/pub/89-621-x/89-621-x2007009-fra.htm
[2] http://www.festivalarabe.com/?id=pages/dynamic/Partenaires&lang=fr
[3] http://www.legermarketing.com/documents/spclm/070115fr.pdf

Read More
2010-02-05

Posted by in Nouvelles d'Orchimédia | 0 Comments

Lancement du nouveau blogue

Le nouveau blogue d’Orchimédia MarketingAsiatique.ca est en ligne ! Vous y trouverez des sujets aussi divers que les nouvelles tendances de l’économie en Asie, les différences culturelles entre les différents peuples asiatiques, le marketing ethnique et international, les relations bilatérales entre les pays d’Asie et le Canada. Nous braquons les projecteurs sur différents pays et nous vous proposons des outils et des conseils sur ce qu’il convient de faire (et de ne pas faire) pour développer de bonnes relations avec vos partenaires asiatiques et ainsi miser sur le potentiel fabuleux qu’offrent ces marchés en pleine croissance. La recherche y est simple et bien ciblée et vous n’aurez aucun mal à trouver les informations qui vous intéressent. Neuf bulletins sont déjà intégrés au blogue et nous invitons tous nos lecteurs, clients, partenaires et amis à nous y rencontrer pour mieux comprendre la Chine et l’Asie, pour échanger et pour ne manquer aucun des évènements et des réunions de gens d’affaires qui s’intéressent à ce continent plein de promesses.

You can also find our blog in English at AsianMarketing.ca

Read More
2009-11-27

Posted by in Communication-marketing Hong Kong, Communication-marketing Taïwan | 0 Comments

Héritage commun, cultures différentes

Les différences culturelles orient-occident ne sont pas les seules dont il faut tenir compte. Bien que les Chinois, Taïwanais, Hongkongais soient majoritairement issus de la même souche, les Hans, et qu’ils partagent pour plusieurs la même langue, religion, traditions ethniques, la culture étant dynamique, il existe de nombreuses différences entre ces groupes. Par exemple la passion des Taïwanais pour le baseball alors que les Chinois continentaux n’en sont pas fervents, résulte de l’influence de la colonisation japonaise pendant un demi-siècle.

Chu et Chan (2008) se sont penchés sur différences entre des consommateurs Taïwanais, Hongkongais et Chinois. Ils ont entre autres découvert que les Taïwanais répondent moins bien aux promotions qui ne portent pas sur le prix, comparativement aux 2 autres groupes. Ils ont également noté que les facteurs influençant de façon positive la perception des consommateurs vis-à-vis l’image d’un commerce diffèrent d’un groupe à l’autre. Pour les Taïwanais les marques, l’emballage des produits, l’étiquetage et l’aisance avec laquelle on peut acheter, sont les facteurs les plus considérés, alors que les Hongkongais porte plutôt attention à l’abondance des marchandises et la présentation des produits (présentoirs, étalage etc.)

Dans un monde où peu de barrières à la communication subsistent, la culture est de plus en plus soumise à diverses influences. Ce qui caractérise un peuple aujourd’hui ne sera peut-être plus vrai pour les générations futures.

Sources : CHU, K-M et CHANG, H-C (2008). “Cross-cultural Consumer Behavior of General Merchandise for Taiwan, Hong Kong, and Shanghai, Taiwan”, The Business Review, Cambridge , Vol. 11 , No. 1
TAO, S-P (2003). “Life Style and Consumers in Taiwan and the United States; A cross cultural comparison of Activities, Interests and Opinions (AIOs)”, Thesis, University of Minnesota.

Read More
2009-11-26

Posted by in Communication-marketing Taïwan | 0 Comments

Différences culturelles et implications marketing

Le fossé culturel séparant l’Orient de l’Occident est profond. Le comportement du consommateur étant fortement influencé par sa culture, les annonceurs internationaux doivent en tenir compte lors du développement de leur stratégie de communication. Quelques chercheurs se sont intéressés aux différences entre les consommateurs taïwanais et américains face à la publicité. Par exemple, comme partout en Asie, la société taïwanaise a été fortement influencée par le confucianisme : elle est toujours largement dominée par les hommes. Cette variable a une incidence sur la façon dont les annonceurs peuvent promouvoir leur produit. Par exemple, Tao (2003) explique dans sa thèse qu’un message publicitaire faisant la promotion d’un produit cosmétique en insistant sur l’importance d’avoir une peau d’apparence jeune pour plaire à son conjoint a beaucoup plus de chances de succès à Taïwan qu’en Amérique du Nord. Un autre de ces constats est à l’effet que les Taïwanais ont beaucoup plus tendance à boycotter un produit qui est annoncé durant une émission qu’ils n’aiment pas, ou encore s’ils n’aiment pas la publicité. On se doit donc d’être particulièrement prudent lors de la planification média.

Sources : CHU, K-M et CHANG, H-C (2008). “Cross-cultural Consumer Behavior of General Merchandise for Taiwan, Hong Kong, and Shanghai, Taiwan”, The Business Review, Cambridge , Vol. 11 , No. 1
TAO, S-P (2003). “Life Style and Consumers in Taiwan and the United States; A cross cultural comparison of Activities, Interests and Opinions (AIOs)”, Thesis, University of Minnesota.

Read More
Page 1 of 212