Posted by Chia-Yi in Communication-marketing Hong Kong, Communication-marketing Taïwan | 0 Comments
Do’s and don’ts à Taïwan
La nourriture est une partie intégrante de la culture d’un pays – c’est encore plus vrai à Taïwan où il est d’usage de prendre de 4 à 6 repas par jour.
- “Avez-vous mangé?” est une façon commune de saluer quelqu’un. On ne s’attend pas à ce que vous répondiez véritablement. Un simple oui suffit, peu importe.
- Les échanges de cadeaux sont courants dans le contexte d’affaires (comme partout en Asie). La nourriture est un cadeau très apprécié, sauf dans le cas où vous seriez invité à partager un repas chez votre hôte. Petite parenthèse, n’oubliez-pas d’enlever vos chaussures à l’entrée (comme au Japon d’ailleurs).
- Il faut complimenter abondamment sur la nourriture lorsqu’on est invité, et tenter le plus possible de se servir un petit peu de tout.
- Il vous est permis de soulever votre bol près de la bouche. Par contre, il faut éviter de prendre quelque chose de sa bouche (par exemple un os) et de le déposer dans son assiette. Il faut plutôt le déposer soit dans une assiette prévue à cet effet, ou soit directement sur la table.
- Ne pas refuser lorsqu’on vous offre du thé, et toujours participer lorsqu’on toast est porté.
- Les conversations sont importantes pour permettre à votre partenaire de vous connaître personnellement de façon à ce qu’il puisse vous faire confiance. La nourriture, c’est un sujet dont vous pouvez parler, ainsi que le sport, l’art et la culture. Taïwan est particulièrement reconnu pour la richesse de ses œuvres d’art et son cinéma. Les sujets de nature politique sont à éviter.
Posted by Chia-Yi in Communication-marketing Hong Kong, Communication-marketing Taïwan | 0 Comments
Héritage commun, cultures différentes
Les différences culturelles orient-occident ne sont pas les seules dont il faut tenir compte. Bien que les Chinois, Taïwanais, Hongkongais soient majoritairement issus de la même souche, les Hans, et qu’ils partagent pour plusieurs la même langue, religion, traditions ethniques, la culture étant dynamique, il existe de nombreuses différences entre ces groupes. Par exemple la passion des Taïwanais pour le baseball alors que les Chinois continentaux n’en sont pas fervents, résulte de l’influence de la colonisation japonaise pendant un demi-siècle.
Chu et Chan (2008) se sont penchés sur différences entre des consommateurs Taïwanais, Hongkongais et Chinois. Ils ont entre autres découvert que les Taïwanais répondent moins bien aux promotions qui ne portent pas sur le prix, comparativement aux 2 autres groupes. Ils ont également noté que les facteurs influençant de façon positive la perception des consommateurs vis-à-vis l’image d’un commerce diffèrent d’un groupe à l’autre. Pour les Taïwanais les marques, l’emballage des produits, l’étiquetage et l’aisance avec laquelle on peut acheter, sont les facteurs les plus considérés, alors que les Hongkongais porte plutôt attention à l’abondance des marchandises et la présentation des produits (présentoirs, étalage etc.)
Dans un monde où peu de barrières à la communication subsistent, la culture est de plus en plus soumise à diverses influences. Ce qui caractérise un peuple aujourd’hui ne sera peut-être plus vrai pour les générations futures.
Sources : CHU, K-M et CHANG, H-C (2008). “Cross-cultural Consumer Behavior of General Merchandise for Taiwan, Hong Kong, and Shanghai, Taiwan”, The Business Review, Cambridge , Vol. 11 , No. 1
TAO, S-P (2003). “Life Style and Consumers in Taiwan and the United States; A cross cultural comparison of Activities, Interests and Opinions (AIOs)”, Thesis, University of Minnesota.

